Re: Bra översättning av phpBB3 till svenska
Den var redan bra då jag kom med i bilden. Jag underhåller den sedan cirka nio månader tillbaka, dvs hållit tag i svängarna i uppgraderingar och rättat stavfel och försökt få den enhetlig. Det var väldigt bra för översättningen att få in nytt blod, tror jag, det är ju jättesvårt att korrekturläsa sig själv.
Jag har också fått in buggrapporter från många olika ställen och vill passa på att tacka Gustav, Tumba25 och Michanek i det här inlägget. Ett av mina primärmål med att börja jobba med översättningen var att jag hade ett enda ord, som jag retade mig på. Föregående ledare för översättningsteamet (Virtuality, som alltså gjort största delen av jobbet) tyckte annorlunda om frasen än hela resten av phpbb-se. Det ordet var ju snabbt ändrat sen då jag hade lagt ner flera dygn på riktigt jobb med översättningen och före det flera dygn på att lära mig och min dator att att ta kontakt med projektet över nätet.
Numera tycker jag det är jättekul att ha kunnat bidra till phpBB-projektet via insatsen med översättningen och skäms en aning för mitt småsinta mål då för lite över ett år sedan, då jag började tänka på att försöka få in en fot i det jobbet.
Peetra.
_________________Svensk översättning av guide för moderatorspanelen phpBB3: -->
http://phpbb3.fi/tut/viewforum.php?f=5 Om behörighetssystemet i phpBB3:
http://phpbb3.fi/tut/viewforum.php?f=29Skaffa dig Ubuntu, för snabbare surfning och uppstart av datorn! svenska Ubuntu-forumet hjälper dig med precis allt!